Common Thai Grammar Mistakes 3
mâi ไม่ and mâi châi ไม่ใช่ are used in negative sentences for example;
Subject +mâi+verb+object.
1. She didn’t come to work.
káo mâi ma: tham-ŋa:n kà. เค้าไม่มาทำงานค่ะ
2. He did not drink beer.
káo mâi gin bia kráp. เค้าไม่กินเบียร์ครับ
3. There is nobody there.
thî:-nân mâi mi: kon kà. ที่นั่นไม่มีคนค่ะ
Note:
A:káo mâi ma: tham-ŋa:n kà. She didn’t come to work.
เค้าไม่มาทำงานค่ะ
B:káo ma: tham-ŋa:n kà,mâi châi mâi ma: She did.
เค้ามาทำงานค่ะ ไม่ใช่ไม่มา
A:káo mâi gin bia kráp. He did not drink beer.
เค้าไม่กินเบียร์ครับ
B:káo gin bia kráp,mâi châi mâi gin. He did.
เค้ากินเบียร์ครับ ไม่ใช่ไม่กิน
A:thî:-nân mâi mi: kon kà. There is nobody there.
ที่นั่นไม่มีคนค่ะ
B:thî:-nân mi: kon kà,mâi châi mâi mi: There is.
ที่นั่นมีคนค่ะ ไม่ใช่ไม่มี
Subject +mâi+adjective.
4. káo mâi sǎ:y kráp. She was not late.
เค้าไม่สายครับ
5. káo mâi hǐw nɔ:n kà. He is not sleepy.
เค้าไม่หิวนอนค่ะ
6. káo mâi kî:-gìat kráp. They are not lazy.
เค้าไม่ขี้เกียจครับ
Note:
A:káo mâi sǎ:y kráp. She was not late.
เค้าไม่สายครับ
B:sǎ:y kráp, mâi châi mâi sǎ:y She was.
สายครับ ไม่ใช่ไม่สาย
A:káo mâi hǐw nɔ:n kà. He is not sleepy.
เค้าไม่หิวนอนค่ะ
B:hǐw nɔ:n kà,mâi châi mâi hǐw.Phî: hěn káo hǎ:w. He is.I saw he was yawning.
หิวนอนค่ะ ไม่ใช่ไม่หิว พี่เห็นเค้าหาว
A:káo mâi kî:-gìat kráp. They are not lazy.
เค้าไม่ขี้เกียจครับ
B:kî:-gìat kráp,mâi châi mâi kî:-gìat. They are.
ขี้เกียจครับ ไม่ใช่ไม่ขี้เกียจ
Subject +verb+object+mai+adjective
7. kaó ma: tham-ŋa;n mâi sǎ:y kà. She was not late for work.
เค้ามาทำงานไม่สายค่ะ
You could say “ kaó mâi ma: tham-ŋa;n sǎ:y kà.” but “kaó ma: tham-ŋa;n mâi sǎ:y kà.” would be better.
8. káo gin bia mâi bɔ̀:y kráp. He doesn’t often drink beer.
เค้ากินเบียร์ไม่บ่อยครับ
You could say “káo mâi gin bia bɔ̀:y kráp.” but “káo gin bia mâi bɔ̀:y kráp.” would be better.
9. thî:-nân mi: kon mâi yǝ́ kà. There are not a lot of people there.
ที่นั่นมีคนไม่เยอะค่ะ
You could say“thî:-nân mâi mi: kon yǝ́ kà.”but“thî:-nân mi: kon mâi yǝ́ kà.” would be better.
Subject+mâi châi+noun.
10. Phǒm pen kon thai,mâi châi kon yî:-pùn kráp. I’m Thai, not Japanese.
ผมเป็นคนไทย ไม่ใช่คนญี่ปุ่นครับ
11. káo pen kru:,mâi châi kru:-yài kà. She is a teacher, not a principal.
เค้าเป็นครู ไม่ใช่ครูใหญ่ค่ะ
12. wan-ní: wan-jan, mâi châi wan-aŋ-ka:n kráp. Today is Monday, not Tuesday.
วันนี้วันจันทร์ ไม่ใช่วันอังคารครับ
13. an-ní: mâi châi tha-na:-ka:n kà. This is not a bank.
อันนี้ไม่ใช่ธนาคารค่ะ
14. mâi châi kɔ:m-phíw-tǝ̂: kráp. It is not a computer.
ไม่ใช่คอมพิวเตอร์ครับ
15. káo mâi châi kon-kàp-rót kà. They are not drivers.
เค้าไมใช่คนขับรถค่ะ
káo mâi ma: tham-ŋa:n kà.
เค้าไม่มาทำงานค่ะ She didn’t come to work. Subject +mâi+verb+object. |
káo mâi sǎ:y kráp.
เค้าไม่สายครับ She was not late. Subject +mâi+adjective. |
kaó ma: tham-ŋa;n mâi sǎ:y kà.
เค้ามาทำงานไม่สายค่ะ She was not late for work. Subject +verb+object+mai+adjective |
káo mâi châi kon-kàp-rót kà. เค้าไมใช่คนขับรถค่ะ They are not drivers. Subject+mâi châi+noun. |
Compare mâi to mâi châi