Author: maliwan

Author: maliwan

Thai Lesson Promotion
Image January 12, 2019 Thai Lessons maliwan

Our latest Thai lesson promotions are shown in the table below.(all prices shown are in Thai Baht) Private & Group Lessons

Common Thai Grammar Mistakes 3
Image October 13, 2018 Learn Thai,Thai Grammar,Thai Lessons maliwan

mâi ไม่  and mâi châi ไม่ใช่ are used in negative sentences for example; Subject +mâi+verb+object. 1. She didn’t come to work. káo mâi ma: tham-ŋa:n kà.     เค้าไม่มาทำงานค่ะ 2. He did not drink beer. káo mâi gin bia kráp.                เค้าไม่กินเบียร์ครับ 3. There is nobody there. thî:-nân mâi mi: kon kà.          ที่นั่นไม่มีคนค่ะ Note: A:káo mâi ma: tham-ŋa:n kà. She didn’t come to work. เค้าไม่มาทำงานค่ะ B:káo ma:
Details

Read Thai Lesson 1
Image January 28, 2018 Learn Thai,Read Thai maliwan

Read Thai Lesson 1 1.Thai consonants Thai language has 44 consonants, 28 vowels and 4 tone marks.                                  2.Thai vowels                               3.Tone marks Lone tone, falling tone,
Details

Thai Lesson Prices
November 13, 2016 Thai Lessons maliwan

Our latest Thai lesson promotions are shown in the tables below. (all prices shown are in Thai Baht) Private Lessons   Semi-Private Lessons (2 person)   (all prices shown are in Thai Baht) Image credit

Speak Thai Lesson 12
Image April 30, 2016 Free Online Lessons,Speak Thai maliwan

Classifier – tua tua is the classifier for animals. A classifier is a word that you put after the number of things, basically it’s a unit of measurement. In English you say”5 cats”,in Thai you can’t say “mԑ:w(cat) 5”.You would say“mԑ:w(cat) 5 tua”.All nouns have have classifiers. We use classifiers when talk about the quantity of something. For example: 1.mi: phԑ́ sǎ:m tua yù: nân. มีแพะสามตัวอยู่นั่น There are 3 goats over there. 2.Phî: hěn mԑ:w sᴐ̌:ŋ tua yù: nai bâ:n. พี่เห็นแมวสองตัวอยู่ในบ้าน I
Details

Speak Thai Lesson 10
Image April 29, 2016 Free Online Lessons,Learn Thai,Write Thai maliwan

To finish – sèt Part 1 To finish work tham-ŋa:n sèt = To finish to do your work or clock off ทำงานเสร็จ lerk ngaan = clock off      เลิกงาน Part 2 gin kâ:w sèt = To finish to eat(When you use the word”sèt” Maybe there is some food left after finish eating or you ate them all.Can be both) กินข้าวเสร็จ
Details

Speak Thai Lesson 9
Image April 28, 2016 Free Online Lessons,Read Thai,Speak Thai maliwan

To Sleep – “làp” หลับ “nᴐ:n” นอน means to lie down “làp” หลับ means to sleep You can say “nᴐ:n” or “làp” when you want to say to sleep or you can say both word together“nᴐ:n-làp”.You cannot say “làp” if you just lie down. Here are examples: 1.1lû:k-sǎ:w nᴐ:n bon tiaŋ. ลูกสาวนอนบนเตียง The daughter lay on her bed.(daughter slept on her bed.) 1.2lû:k-sǎ:w làp bon tiaŋ. ลูกสาวหลับบนเตียง The daughter slept on her bed. 1.3lû:k-sǎ:w nᴐ:n- làp bon tiaŋ. ลูกสาวนอนหลับบนเตียง The daughter slept on her bed. 2.1phᴐ̂: nᴐ:n bon so:-fa:
Details

Speak Thai Lesson 7
Image April 26, 2016 Free Online Lessons,Read Thai,Speak Thai maliwan

Don’t (do not) hâ:m ห้าม(formal writting) yà: อย่า(speaking) For example 1.hâ:m sù:p bu-rì: bᴐ:-ri-we:n ní: ห้ามสูบบุหรี่บริเวณนี้ No smoking area. 2.yà: lᵾ:m pìt fai ná. อย่าลืมปิดไฟนะ Don’t forget to turn off the light. kam-sàp sù:p สูบ To smoke bu-rì: บุหรี่ Cigarettes bᴐ:-ri-we:n บริเวณ Area ní: นี้ This lᵾ:m ลืม To forget pìt ปิด To turn off
Details

Speak Thai Lesson 4
Image April 23, 2016 Free Online Lessons,Learn Thai maliwan

Classifier – bai A classifier is like a unit of measurement that is put after a number.In English you say” 2 hats”,in Thai we wouldn’t say “muàk 2”. We would say“muàk 2 bai”.Each noun has a different classifier. We use classifiers when we mention the amount of something. bai is a classifier of caps or hats. For example: 1.mi: muàk sǎ:m  bai  yù:  bon tó. มีหมวกสามใบอยู่บนโต๊ะ There are 3 hats on the table.
Details

Speak Thai Lesson 5
Image April 22, 2016 Free Online Lessons,Read Thai,Speak Thai maliwan

Alone – kon-diaw คนเดียว e:ŋ เอง by oneself  kon-diaw คนเดียว alone For example 1.Phî: glàp bâ:n e:ŋ. พี่กลับบ้านเอง I went home by myself.(no body took him home.) Phî: glàp bâ:n kon-diaw. พี่กลับบ้านคนเดียว I went home alone.(There was no one went home with him or the same way.The friends are probably still at somewhere which you were.)
Details